Address: 110024, 4F, No.1, City Hall Rd., Xinyi District, Taipei, Taiwan, R.O.C. For callers in Taipei City please dial 1999(Chinese) for the Citizen Hotline; For callers outside of Taipei City, ...
Every early spring, Yangming Park in Beitou District bursts into bloom with mountain cherry, Yaezakura, Showa cherry, Yoshino cherry, and azaleas. During the Yangmingshan Flower Festival, visitors can ...
After the Lunar New Year, the CKS Shilin Residence Tulip Festival returns with expansive fields of tulips imported from Japan and the Netherlands, creating a vibrant sea of blooms.
Taiwan’s largest rose exhibition at Taipei Rose Garden showcases over 800 varieties and 5,000 roses from around the world. Special areas include the Secret Garden, Multicolored Rose Garden, Rose ...
除了我們熟悉的太陽系,浩瀚星海中是否還隱藏著另一個「地球」?在看不見的宇宙深處,是否也有生命正悄悄孕育?為了探討這個現代天文學最引人入勝的課題,臺北天文館將於4月26日(日)下午14時至16時,舉辦「看不見的行星—系外行星的探索之旅」專家講座,邀請中 ...
【七海講堂】戰後台灣建築觀察跟著都市偵探李清志,解構戰後台灣的建築密碼每一座建築,都是城市遺留給未來的時光膠囊。七海講堂特別邀請到廣受喜愛的「都市偵探」——李清志教授,帶領大家展開一場深度的空間巡禮。主題聚焦「戰後台灣建築觀察」,這段時期不僅是台灣建築發展最劇烈的轉折點,更深刻記錄了社會轉型、文化融合與美學實驗的痕跡。身為實踐大學建築系副教授、商業週刊建築專欄作 ...
Which is to say, attend a pro game here in Taipei and you'll see that the Taiwanese play this beloved international game with distinct island flavors, as you'll see momentarily. Baseball was ...
春分將至,氣溫漸暖,百花盛開,是適合出外郊遊、踏青的好時機,本月份花博農民市集「春風策馬 馬躍花博」主題月,歡迎趁著週末的休閒時光,帶著放鬆的心情,到市集逛逛,感受春天氣息。  臺北市政府產業發展局提醒,因場地舉行臺北燈節活動,花博農民市集3月7-8日及3月14-15日休市,燈節結束後即恢復正常營業。 ▲嘉義香蕉(圖片來源:臺北市政府產業發展局) 南港是臺灣包種茶發源地,在當地除了製茶,也將茶葉作 ...
「平安」是人們對生活最樸實也最真誠的嚮往,隨著時序入春,台北有三場傳統祭典接續展開,從象徵母愛與關懷的「台北母娘文化季」、融合傳統與當代的「保生文化祭」,到走入山野的「迎尪公巡田園」,橫跨市區街道、歷史街廓與郊山聚落,呈現傳統信仰與都會生活交融的景象 ...
The Yangmingshan massif on Taipei's north side, home to Yangmingshan National Park, is one of Taipei's greatest natural and scenic assets. Its wild corners and manicured gardens offer hikers a ...
PhotographerMike Sung, Jeremy Kuahn, Two Three Comedy, RVLT Taipei, Fifi Lee, Department of Information and Tourism, Taipei City Government A bustling area, Zhongshan District was selected as one of ...
Traditional pastries are an essential part of Taiwanese culture, as exhibited by their ceremonial functions in the Mid-Autumn Festival (中秋節), weddings, anniversaries, ceremonies, places of worship, ...