Written in the form of a dialogue between Nobel laureate novelist J.M. Coetzee and herself, the book explores the linguistic and philosophical challenges facing modern translators. “We came up with ...
1. Three Lectures given at Oxford by MATTHEW ARNOLD, M. A., Professor of Poetry in the University of Oxford, and formerly Fellow of Oriel College. London: Longmans. 1861. pp. 104. 2. A Reply to ...
Swati Ganguly’s excellent book, Tagore’s University: A History of Visva-Bharati, traces the remarkable journey of Rabi Thakur’s “life’s best treasure”, Visva-Bharati, a centre rooted in an Indian ...
There is an unspoken view which claims that literature belongs to canons, and canons to cultures. The act of translation is therefore rendered as a translation of one culture into another. When nation ...
An advanced introduction to the theory and practice of translation from and into Spanish and the role and responsibility of the translator. The fourth number of the course code shows the level of the ...
Translation is that space where language, culture, history, politics, and incommensurable difference all collide and sometimes cohere to make sense. At a time of intensive globalization, when cultures ...
Rita Kothari is a translator who hopes to bring about a re-examination of the canon of Gujarati literature. An academic by profession, she currently teaches Translation Theory, Dalit Literature, and ...
My earliest memories of stories are of my mother reading Asterix (as-tay-rix as she called it) to my sister and me in bed. We were a middle-class family with cultural capital that stood for “merit” in ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results